嘿,都是爱运动的你是不是常常在国际体育比赛里听到“football”这个词?但你知道吗?在全世界范围内,“football”这个词不仅意味着足球,有时候还代表着橄榄球!是不是一下子撞了个“符号”,搞得你一头雾水?别担心,小编今天就带你穿越语言迷雾,搞懂“橄榄球”的英语到底叫什么,顺便科普一波橄榄球的那些事儿!
首先,我们得知道,英语世界里“football”这个词的含义就像变魔术一样——变变变,从足球到橄榄球,还要看你指的是哪个国家的“football”。美国、加拿大、澳大利亚这些地方,“football”可不是指咱们熟知的“足球”哦!他们的“football”一般说的可是“橄榄球”。话说回来,你是不是一看到“football”就心想:这是足球吗?还是橄榄球?答案,靠边站,得区分主场和客场啊!
在美国和加拿大,橄榄球叫做“American football”。是不是瞬间搞懂了?这个“American football”名字就跟美国的国旗一样,有鲜明的地区特色。其实,“American football”源自19世纪末期在美国发展起来的传统运动,规则精彩绝伦,充满“硬核”精神。配上一句:打个“橄榄球”,绝对不是一般的“轻飘飘”。记住啦,“American football”专指那个硬碰硬、 *** 满分的运动!
而在英国、爱尔兰等地,橄榄球被称作“rugby”。是不是瞬间觉得很“local”很土豪?这个词源自英国的Rugby学校,据说那儿的学生发明了这项运动。其实,“rugby”这个名字,不仅代表这项运动,还代表了那种你用尽全力、拼个你死我活的精神。你会发现,英国人说“rugby”就像在说“这个运动就是拼的你死我活的运动”。
当然,还有“rugby union”和“rugby league”这两种变体。要想搞懂他们的关系,得进入“这是两兄弟还是两闺女”的情感世界。简单来说,rugby union比较传统,规则复杂,球员多,战术多样。而rugby league则偏向快节奏,规则简洁,更适合喜欢“速度与 *** ”的你。无论是哪个版本,全部都叫“rugby”!就像你喜欢甜的还是咸的,这俩都叫“橄榄球”。
在澳大利亚、纽西兰,橄榄球也是他们的国民运动。有趣的是,他们把“rugby”加入地方特色变成了“Aussie rules”,不过“rugby”这个词依旧国际通用。跟澳大利亚小伙伴聊起橄榄球,哎哟喂,活脱脱一场“硬汉秀”。很多球迷喜欢喊:“Go the Wallabies!”(加油,Wallabies!)你是不是瞬间觉得橄榄球的热情爆棚了?
值得一提的是,除了“American football”和“rugby”,还有其他一些叫法,比如“gridiron”。这听起来像是在说“格子铁”,实际上是描述美式橄榄球场的名字。因为场地上那一块块白色线条像极了“格子”,巧合?不存在!“gridiron”这个词最多用在正式场合,也算是橄榄球的一种“酷炫昵称”。
那么,咱们普通话怎么翻译“橄榄球”呢?答案很简单:就是“football”,但还是得看“地区”。在中国,通常我们说“橄榄球”就是指“rugby”或者“American football”,更准确地说。别看名字简单,规则可是比你想象中丰富得多。比如说,橄榄球比赛中的“try”、“scrum”、”tackle“,全都是讲究技巧和身体素质的环节,没有点“肌肉男”的架势,根本撑不起橄榄球的“硬核”魂!
还有一个趣味点,就是在国内很多零散的橄榄球比赛或联赛,英文版本可能会用“rugby”或者“football”。一些国际品牌赛事,官方名都偏向“rugby”或“American football”。这就像你在超市买“牛奶”,但看到不同品牌标签,总会觉得“是牛奶还是奶粉?”一样令人搞不清楚状态。其实,就是它们的“英语名”不同罢了!
那样,搞懂了这些“橄榄球”的英语叫法,是不是会让你在下次看比赛时,秒懂——“哇,这是‘rugby’!还是‘American football’?”又或者,“原来他们说的‘gridiron’就是美式橄榄球啊!”搞清楚这些小细节,是不是让你成为朋友圈的“语言小达人”?
对了,小心啦!虽然“football”都这样泛指,但别一不小心在不同国家扯到“足球”和“橄榄球”的“战争线”上孔雀开屏哦!尤其是在谈话中,“足球”和“橄榄球”可不是“同款迪士尼角色”,可是不同的“运动星系”!想像一下,你跟英国朋友大谈“football”,结果人家想说的是“rugby”,你是不是立马变身“语言失控”的喜剧角色?
总结一下:在国际舞台上,“橄榄球”有它的“甜蜜叫法”,比如“rugby”、 “American football”、 “gridiron”。不同地区不同称呼,甚至还会有“小众的说法”。这就好比你点了一份“汉堡”,但有人说“cheeseburger”或“double patty”,到底哪个才是“正宗的?”答案都对,都有自己的“身份标签”。只要你记住“rugby”和“American football”这两个关键词,就能在国际体育界混得风生水起!
哎呀,话说回来,你知道“橄榄球”的英语名字还藏着多少秘密?不信?那你自己去搜一搜“橄榄球的英语是什么”,保证你会发现,比起“英式英语”和“美式英语”,这个问题就像“吃辣“和“吃醋”——都能引发一场“舌尖上的文化战役”!所以,下次遇到橄榄球比赛,不用怕:“这是‘rugby’,还是‘American football’?”统统都灰飞烟灭!你准备好迎战了吗?
世界杯比赛美国队穿错球衣为什么应该穿红1、世界杯各场次比...
羽毛球王昶是直男吗是。根据查询知乎显示,羽毛球王昶赛场下...
对于中国男足来说,他们的收入都是由什么构成的?1、国家队...
暂时是没有的,因为新网球王子ovavsgenius10已经更新完...
时代少年团成员们鞋码大概多少?刘耀文。根据查询微博得知,...